Máscaras sanitarias y los japos. Una horrible costumbre.

28 mar
2012

Sí, en este post voy a hablar de la costumbre de los japos de ir con esas horribles máscarillas sanitarias.

No me atrevo a dar una cifra exacta de la cantidad de gente que va por la calle o en su trabajo con estas máscarillas, pero es un porcentaje a mi juicio desproporcionado.

Las hay que son un trozo de filtro con una goma, con dibujos de todo tipo incluyendo Hello Kitty y algunas anatómicas que tienen pintas de ser caras.

Si preguntas a cualquier japo, te dirán que se trata de una manera de evitar que propagues tus virus cuando tienes la gripe o un catarro, pero tras esa afirmación se les escapa algo que no cuentan y que dice mucho del tipo de sociedad que han construido los japoneses.

Puedo entender que con la cantidad de población hacinada en un área relativamente pequeña, es todo un detalle que protejas a los demás de tus virus cuando vas en el metro o estás en el trabajo. Incluso, como medida de protección para los profesionales médicos que están expuestos todo el día en sus lugares de trabajo o los maestros y maestras de parvularios y demás.

Para todo esto me parece correcto e incluso síntoma de una conducta cívica intachable. En estos momentos me viene a la mente como te mirarían en España si te presentas a tu lugar de trabajo con una de estas máscaras. XD.

Pero esas máscaras también son utilizadas por gente (muchos adolescentes y jovenes) que junto con una gorra, las utilizan para de alguna manera “esconderse” de los demás. No lo sé a ciencia cierta pero si analizas el nivel de timidez de muchos japoneses, no me parece que las conclusiones a las que he llegado no están tan alejadas de la realidad.

Muchos de estos individuos los puedes ver en el metro e incluso, en algunos bares y restaurantes, la situación resulta más penosa al verlos como mueven la máscara a un lado para dar un bocado a la comida y rapidamente se la vuelven a colocar. Supongo que debe ser bastante estresante tener que comer con eso en la cara.

En fin solo es una opinión, aunque llevo ya unos meses fijándome y todos los datos van en esa dirección.

Yo por mi parte no me pongo una máscara de esas ni loco. Además, si es que son feas feas feas…

さようなら!

Compartir en Facebook

votar

AverTV Volar HD Green en Ubuntu 11.10 – ACTUALIZACIÓN

28 mar
2012

En la entrada de febrero de 2011 expliqué como instalar los drivers para la AverTV Volar HD Green en Ubuntu 10.10, desgraciadamente este procedimiento ya no funciona para dicha versión y mucho menos para la nueva release 11.10 Oneric Ocelot.
El nuevo procedimiento es mucho más sencillo y permite en un par de minutos tener nuestra sintonizadora funcionando a la perfección.

Los pasos que debeis seguir son:
- Asegurarse que efectivamente se trata de la tarjeta AverTv Volar Green HD:

lsusb

Si os aparece 07ca:a835 es que es la tarjeta correcta


- Desconecta el stick. Cuando todo este correctamente instalado, ya podreis volver a conectarlo.
- Descargar lo necesario para la compilación de los nuevos drivers:

sudo apt-get install build-essential linux-headers-`uname -r`

- Descargar el código fuente de los drivers:

wget http://xgazza.altervista.org/Linux/DVB/Drivers/AF9035_xgaz_3.0.0.tar.bz2

- Descomprimir el archivo:

tar -xjf AF9035_xgaz_3.0.0.tar.bz2

- Compilar e instalar los drivers:

cd AF9035_xgaz_3.0.0
make
sudo make install

- Descargar el firmware necesario que se graba en la sintonizadora al conectarla al PC

cd /lib/firmware
sudo wget http://xgazza.altervista.org/Linux/DVB/dvb-usb-af9035-01.fw

- Conectar la sintonizadora y con el siguiente comando comprobar que se han inicializado los drivers correctamente.

dmesg | tail -n 30

Y ya está. Ahora solo os queda sintonizar los canales con Me TV, Kaffeine o el software que más os guste. :)

QUIT!!

Compartir en Facebook

votar

Amazake (甘酒) – Una bebida dulce y saludable

06 ene
2012

Hace un par de días, en el templo de Hidaka-shi tuve la oportunidad de probar de nuevo una bebida tradicional japonesa llamada amazake y que está asociada a las festividades de  Año Nuevo.

No era la primera vez que la probaba, ya que hace un par de meses lo probé por primera vez en la fiestas de Hanno-shi

El amazake (甘酒) significa literalmente sake dulce y se trata de una bebida elaborada a partir de la fermentación del arroz con un fermento llamado koji (麹), muy común en la fermentación de otros productos japoneses.

Su sabor es dulce y bien calentito es una buena manera de entrar en calor en estas fechas tan señaladas (parece el discurso del rey XD) del año .

Si buscáis por Internet encontrareis que en muchos sitios dice que es ligeramente alcohólica. De las dos veces que la he probado, una tenía un poco de alcohol y en la otra ni rastro, así que supongo que debe de ser dependiendo del tipo de fermentación o si la mezclan con sake u otro tipo de alcohol.

Además, al parecer (y esto no lo sabía) resulta muy digestiva ya que parte de la descomposición de sus nutrientes ya ha sido hecha por la fermentación del koji.

Por último, os añado una foto que saqué en el templo de Hidaka-shi a una señora que me preparaba un vasito de amazake a cambio de 200 yenes. Aquí en Japón muy pocas cosas son gratis :-(

ITADAKIMASU!!!

Compartir en Facebook

votar

Kotatsu (炬燵) – La mesa camilla con brasero a la japonesa

19 dic
2011

En las casas modernas de Japón nunca falta una habitación decorada a la manera tradicional. Si bien es cierto que en los mini-apartamentos  de Tokyo no se tiene mucho espacio para este tipo de salas, en las casas o pisos más grandes se pueden encontrar facilmente una habitación o “sala de estar” con su tatami, sus zabuton (cojines) para sentarse en el suelo y sus puertas y ventanas al estilo shoji (障子) (aquellas de madera que en vez de tener vidrio tienen papel washi).

A continuación podeis ver un ejemplo de este tipo de habitaciones:

En la casa de Hanno donde vivo tenemos una de esas salas de madera y tatami donde comemos y vemos la TV (yo por lo menos lo intento aunque no me entere de nada). Son salas cálidas aunque el invierno aquí es bastante durillo y siempre tienes que tener encendida la calefacción.

En el centro de esa sala hay una mesa típica tradicional japonesa llamada kotatsu donde comemos y que tiene una peculiaridad especial… está calefactada para que tengas las piernas calentitas o te “pegues” una buena siesta metiendo tu cuerpo bajo ésta.

Los kotatsu están formados por una estructura de mesa con un calefactor eléctrico y sobre esta estructura se añade un futon (mantas gruesas) para conservas el calor. Sobre este futon se coloca finalmente el tablero principal de la mesa.

Los kotatsu más tradicionales logicamente no llevaban calefactores eléctricos, por lo que se hacía un hueco en la sala donde se ponía una estufa de carbón vegetal y sobre esta la estructura de la mesa.

La primera vez que la ví me recordó a las mesas camilla españolas con su brasero, ya que se basan en la misma idea.

Por cierto, mientras escribo estas lineas tengo mis pies bien calentitos….

Compartir en Facebook

votar

Nihongo from scratch – Clases de Japonés I

04 dic
2011

Una de las cosas que más me preocupaban cuando tomé la decisión de venirme a vivir a Japón con Sayuri fue el idioma. No el idioma en sí, sino más bien su escritura y lectura. El hecho de aprender a hablar japonés es algo que está al alcance de cualquiera con un poco de esfuerzo y dedicación (no hace falta ser un “lumbreras”), pero el entender esos “garabatos” que utilizan al escribir era algo que me tenía realmente “acojonao”. Primero, porqué es un alfabeto radicalmente diferente al castellano o al catalán. Segundo, porqué lo utilizan en su vida diaria para todo. Por ejemplo, incluso para conducir necesitas sabes leer japonés porqué un simple “STOP” lo escriben en japonés.

Hace unas tres semanas empecé a dar clases de japonés para por lo menos entender a la gente y poder pedir las cosas por su nombre sin necesidad de estar haciendo “señas”. Y ¿ el inglés ?. Con Sayuri sin problemas porqué ha vivido unos cuantos años en California, aparte de hablar “cuatro palabritas en castellano”, pero con el resto de los japoneses olvidaros. Más del 80% de los japoneses no lo entienden. Sí, han estudiado inglés básico en la escuela, pero les cuesta una barbaridad hablarlo y cuando lo hablan saben cuatro palabritas y encima con un “acentazo” tremendo. Como yo digo, si Shakespeare escuchase a los españoles “fliparía”, pero es que con los japos se pegaría un tiro.

Si eres un gaijin (palabra que utilizan para denominar a los extranjeros) como yo, que pretende vivir entre ellos, no te queda más remedio que aprender su idioma. Bien, es cierto que puedes vivir aquí sin aprender japonés, pero es una manera muy absurda de autoexcluirse. Un ejemplo de ello son los extranjeros pijos de Roppongi Hills que muchos solo hablan inglés y se pasean con sus Ferrari’s viviendo apartados del resto en una especie de guetto. Pero mi meta no es esa, bueno…. lo del Ferrari y el pisito en Roppongi…. XD.

Bueno, resumiendo…. que si quieres aprender el japonés correctamente debes empezar a hablarlo y a la vez, escribirlo y leerlo. Y sí, se puede hacer.

Éste es solo el primero de una larga lista de posts que iré escribiendo con la sana intención de repasar mis clases de nihongo (“idioma japonés”), y que a su vez, pueda ayudar a los demás “frikazos” que pretenden ver sus series de anime japonés en idioma original y sin subtítulos. Con lo freaky que llego a ser y que no me guste ni el manga, ni la Guerra de las Galaxias, ni los libros de Tolkien,……….

ITADAKIMASU!!! porqué la digestión del japo os va a producir ardores.

Compartir en Facebook

votar

Dango (団子) – Un dulce japonés a base de harina de arroz

04 dic
2011

Esta misma noche he tenido la ocasión de probar otro dulce japonés realmente delicioso.

Después de cenar, Hiroko me ha dado a probar unas bolitas de color marrón que parecían hechas a la brasa, pinchadas en un palito a modo de pincho moruno. Por un momento he creído que se trataba de algo salado, ya que su inglés no es que sea precisamente bueno (digamos que sabe cuatro “palabritas” y encima las dice con “acentazo” japonés, casi casi como mi japonés XD).

El dango son unas bolitas hechas a base de harina de arroz (“mochiko”) a las cuáles se les puede añadir diferentes sabores e incluso rellenos. Existen multitud de tipos de dango, aunque los más famosos probablemente sean el bochann dango (3 bolitas de tres sabores diferentes, entre ellos anko, té verde y huevo), el chadango (a base de té verde) y el mitarashi dango, que es precisamente la variante que he probado esta noche.

La elaboración del hitarashi dango es realmente sencilla:

- Mezclar harina de arroz con agua caliente y hacer unas bolitas

- Hervir las bolitas durante 5 minutos. Dejar enfriar 15 minutos

- Insertar las bolitas en un palo a modo de pincho moruno y hornearlas un poco

- Preparar una salsa mezclando shoyu (醤油) (“salsa de soja”), azúcar, agua y katakurico (片栗粉) (“una especia de maicena pero hecha de patata”)

Y listo para comer.

Como curiosidad parece que existe un peinado tradicional japonés llamando odango (お団子) que su nombre deriva precisamente del dango ya que recuerda a estas bolitas. Seguro que lo habréis visto en alguna serie de anime japonés.

ITADAKIMASU!!!!                      

Compartir en Facebook

votar

Inarizushi (稲荷寿司) – Una deliciosa forma de comer sushi

02 dic
2011

Una de las comidas típicas en Japón es el sushi (寿司). En occidente tan solo conocemos unas pocas formas de este delicoso manjar. Muchos de vosotros conocereis el nigiri, bolitas de arroz con el pescado encima, o el maki, rollos de arroz rellenos de diferentes ingredientes y envueltos con nori (海苔) (que literalme significa “alga”). Lo cierto es que existen muchos más tipos y posiblemente algún día haga una recopilación de todas sus variantes.

Hasta la fecha mis sushi’s preferidos eran el unagi (うなぎ) nigiri (el de anguila asada con salsa kabayaki) y el gunkan maki de ikura (caviar de salmón), aunque recientemente e incorporado el inarizushi por su agradable sabor.

El inarizushi es un tipo de sushi que consiste en bolitas de arroz (sushi-meshi que significa literalmente “arroz de sushi”) envueltas en unos sobrecitos hechos de tofu (豆腐) frito marinado con una salsa de soja y azucar, llamado aburaage (油揚げ). Hasta hoy pensaba que se trataba de sobrecitos hechos de tamagoyaki (tortilla francesa dulzona que preparan los japoneses).

Si teneis la oportunidad, probarlos, ya que es un sabor completamente nuevo para los paladares gaijines. Un auténtico manjar.

En la foto siguiente, mi cena de hoy. Podéis ver los inarizushi a la derecha de la foto.

El modo de prepararlos es realmente sencillo:
- Hacer unos sobrecitos con cuajo de soja (tofu) y freirlos.
- Una vez fritos hervirlos a fuego lento en una mezcla de agua, soja y azúcar hasta reducir el volumen de agua y queden bien marinados en una sala espesa.
- Rellenar los sobrecitos con el sushi-meshi (así es como se llama el arroz preparado para el sushi) y servirlos con el cierre hacia abajo para que no se vea.

En el siguiente vídeo nos enseñan a prepararlos, aunque le añaden algunos extras al sushi-meshi. Por cierto, la cocinera no es que sea fea, es que es difícil de ver.

Y ya podéis comerlos como un tentempie a media mañana, por la tarde, para cenar, ……..

ITADAKIMASU!!!

Compartir en Facebook

votar

Dorayaki (どら焼き) – La comida favorita de Doraemon

29 nov
2011

Probablemente una de las cosas más desconocidas para los occidentales de la cocina japonesa son sus postres. Lo cierto es que tienen mucha variedad, aunque quizás la diferencia principal que he encontrado hasta el momento es que no son tan dulces y algunos de los ingredientes que utilizan, nunca serían utilizados por los gaijines en la repostería.

Hace un par de días tuve la oportunidad de probar uno de esos dulces que me trajo buenos y gratos recuerdos de mi infancia. ¿ Os acordáis del gato cósmico Doraemon y de Novita ? Pues pecisamente el post de hoy va dedicado al dulce favorito de Doraemon, que a la vez explica su nombre.

El dorayaki es un famoso dulce japonés consistente en dos bizcochos rellenos generalmente de anko, una pasta dulce de frijoles colorados, si bien, existen otras variedades rellenas de cacao u otros ingredientes. A España llegó una imitación del dorayaki de la mano de Bollicao llamado Dokyo, aunque estaba relleno de chocolate.

El nombre dorayaki significa literalmente “gong a la plancha”, ya que la forma de los bizcochitos se asemeja al gong (platillos para quien no lo entienda).

En la imagen Sayuri con uno de los dorayaki que nos zampamos.

¿ Y el nombre de Doraemon ? Pues precisamente  “dora” de gong y “emon” es un sufijo japonés muy antiguo que se utilizaba para designar a las personas.

Una cosa que me llamó la atención fué el sabor de los bizcochos, ya que me recordaban bastante los sobaos pasiegos con ese punto seco. Resulta que éste se llama Castella o kasutera y fué introducido por los portugueses durante la época de aislamiento japonés. Fué una de las tantas cosas que introdujeron los portugueses a través del puerto de Nagasaki.

Si tenéis oportunidad probad el original de frijoles dulces ya que tiene un saborcillo bastante peculiar. Saborcillo rico quiero decir, no como el natto.

Para terminar un vídeo de mi versión preferida de Doraemon y Novita, llamada DonRamon y Perchita, made in Spain.

ITADAKIMASU!!!

Compartir en Facebook

votar

Edamame (枝豆) – Un piscolabis más rico que los cacahuetes

23 nov
2011

En España, mucha gente suele tomar alguna “tapita” como piscolabis para acompañar una cervecita fría o en mi caso, con algún refresco. Los japoneses también, aunque como es normal, no suelen tomar chocos, bravas, cacahuetes o cosas así. Ellos prefieren el edamame.

El edamame es un tipo de snack que los japoneses suelen comer a modo de tentempié antes de las comidas o sólo a cualquier hora del día. El edamame es simplemente alubias de soja no maduras hervidas al punto de sal que se suelen comer frías. Sería algo parecido a comer judías tiernas pero en el caso de las edamame, se suelen comer solamente las alubias y desechar las vainas.

En la imagen siguiente, unas edamame que me zampé antesdeayer.

Sé que en muchos restaurantes de japoneses en España también lo suelen tener en la carta, y si aún no lo habéis probado, os animo a hacerlo, ya que aparte de estar riquísimas, son un alimento muy sano.

Existen varias formas de preparar las edamame pero ésta es la forma más habitual de prepararlas.

Por último, un par de  videos bastante graciosos de las edamame.

ITADAKIMASU!!

Compartir en Facebook

votar

Natto (納豆) La peor comida que he probado en Japón

14 nov
2011

Hoy os voy a hablar de una comida amada por los japoneses y odiada por los gaijines como yo.

En cierta ocasión, un amigo catalán que vive hace ya bastante tiempo en Japón, me pregunto con “rintintín” si ya había probado el natto. Hasta hace un par de días no le dí importancia, pero finalmente Sayuri me mostró lo que era el Natto.

El natto es un alimento milenario con un sabor “muy especial” (a mi me supo a comida podrida) que a los japoneses les encanta. De hecho, lo mezclan con mostaza y soja o con huevo y lo comen para desayunar. Vamos, una delicia para los paladares japoneses.

En esta primera foto podréis valorar que su aspecto es bastante vomitivo. Pues bien, su sabor no dista mucho de su aspecto.

El natto es otro de los alimentos fermentados que tanto gustan a los japoneses (como las umeboshi) y se elabora a partir de semillas de soja cocidas y posteriormente fermentadas.

El proceso de elaboración es el siguiente:

- Cocer las semillas de soja para matar cualquier tipo de bactería.

- Se añade una bacteria especial llamada “Bacillus natto” que fermenta las semillas y se deja realizar esta fermentación durante 20h.

- Posteriormente se dejan reposar en la nevera durante 2 días y buala!!!! ya tenemos unos granos de soja con un moquillo encima.

Debo decir, que aunque no me gustó, decidí probarlo, ya que me gusta experimentar nuevos sabores y poder decir justificadamente si me gusta o no.

Por último, contaros que al parecer el natto es un alimento muy sano, pero poco recomendado para personas que tengan problemas de coagulación sanguínea, ya que posee una enzima llamada Nattokinasa que disuelve la sangre.

ITADAKIMASU!!, aunque yo driría más bien…..  KIMOI!!!! (desagradable)

Compartir en Facebook

votar

¡Visita a Nuestros Amigos!

Unos pocos amigos pero muy recomendables...

    BlogESfera Directorio de Blogs Hispanos - Agrega tu Blog

Archivos

Todas las entradas, cronológicamente...

Lista de Páginas

Información general sobre este blog...